《Little Ashes》

10:08 pm Fantasy

little ashes

为了吸引观众眼球,这部电影大多数时候都被译成了《达利和他的情人》,只有少数直译成《少许尘埃》或《小尘埃》。

我显然是冲着八卦去下来看的,能画出那么迷人而有想象力的画作的人,性格和故事一定也很迷人,多半还扭曲。啊,什么恶趣味呀~

看了之后不由觉得这个题目也太烂俗了。影片想说的重点其实不只是感情八卦(虽然断背是卖点),更多的笔墨倒在于特定时代背景下人们对艺术、自由和理想无比炽热的追求。甚至当两人信念目标南辕北辙时,可以忍痛割爱毅然分道扬镳,为了革命抛头颅洒热血(好吧,这句很狗血)。西班牙和中国的近代史还是有些相似之处的,都曲折呀,可能他们更热血和激情。

影片其实更多是从诗人洛尔迦的角度来阐述,可惜他英年早逝没有达利红,于是只好以“某某的啥啥”为title了。

我之所以看得那么high,可能是偶尔能在影片里看到曾经亲历过的场景吧。独特情调的街头小巷、伊斯兰风情与罗马风的融合、明快的安达卢西亚乡村、动感跳跃的西班牙口音,还有在马德里索菲亚当代艺术博物馆见到的达利等人的真迹,于是,不知不觉的,好感倍增啊。电影中出现某幅我曾经见过的画时,我就一阵激动,心想,哦,原来是在这样的情况下画出来的呀。

归根到底,还是八卦。八卦是一种生活态度。

要去八卦达利画的同学,请走这边。http://www.dali-gallery.com/html/galleries/paintings.htm

再加个链接 Destino
2 Responses
  1. 葡萄唐 :

    Date: December 12, 2009 @ 9:45 am

    我就是嫉妒,我要看真迹

    [Reply]

    Rainbowrain Reply:

    我们再去一次不就行了么

    [Reply]

Leave a Comment

Your comment

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.